-
1 висячий бок горной выработки
adjmining. Hangendstoß (напр., штрека)Универсальный русско-немецкий словарь > висячий бок горной выработки
-
2 продвигание
n1) mining. Durchrollen (горной выработки), Schreiten (напр., горной выработки)2) polygr. Vorschub -
3 flooding
['flʌdɪŋ]1) Общая лексика: заливка, разбавление2) Компьютерная техника: лавинная маршрутизация3) Медицина: "погружение", маточное кровотечение, метод психотерапии, погружающий сознание больного в причину его невроза, погружение (разновидность поведенческой психотерапии)4) Военный термин: затопление, наводнение5) Техника: наполнение (напр. камеры судоходного шлюза), орошение, перегрузка, полив, прилив, расслаивание разнородных пигментов (в краске), захлёбывание (двухфазного потока), напуск (затопление), захлёбывание (колонны), затопление (напр. горной выработки), заполнение (напр. камеры судоходного шлюза)6) Сельское хозяйство: полив (диким) напуском7) Химия: затопляющий8) Строительство: наводнение9) Экономика: переполнение10) Архитектура: подтопление11) Горное дело: поступление избыточного количества руды на горизонт выпуска, прорыв воды12) Металлургия: заполнение (напр. азотом)13) Телекоммуникации: рассылка узлом-получателем сообщения всем соединённым с ним узлам, считывание (в запоминающей ЭЛТ)14) Вычислительная техника: волновое распространение пакетов, закраска, лавинная адресация (сообщений в сети), лавинная процедура, маршрутизация волновым методом15) Нефть: заводнение (пласта), заводнение пласта, затопление (скважины), изменение свойств пластовых флюидов с помощью рабочих агентов, изменение свойств пластовых флюидов с помощью различных рабочих агентов, нагнетание в пласт (напр. воды), нагнетание чего-л. в пласт, обводнение, сообщение пласту дополнительной энергии вытесняющим агентом, заливка (затопление), захлёбывание (ректификационной колонны)16) Специальный термин: изменение цвета17) Силикатное производство: неравномерное окрашивание18) Холодильная техника: затопление (напр. жидким холодильным агентом)19) Экология: паводок, полив затоплением, половодье, разлив20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: закачка воды (в пласт)21) Нефтепромысловый: (water) заводнение по геометрической сетке, процент заводнения22) Сетевые технологии: рассылка пакета во всё порты, кроме исходного, лавинная рассылка24) Сахалин Р: закачка воды в пласт25) Хроматография: захлёбывание колонки26) Авиационная медицина: (поведенческий) метод лечения фобии путём постепенного привыкания к длительному воздействию фактора, вызывающего фобию27) Макаров: ирригация, наблюдение, нагнетание, напуск воды, орошение затоплением, орошение по чекам, полив диким напуском, полив напуском, промывка, разлив реки, заполнение (напр., камеры судоходного шлюза), наполнение (напр., камеры судоходного шлюза)28) Табуированная лексика: менструация -
4 Spitzkehre
сущ.1) общ. крутой поворот2) ж.д. тупиковые пути для челночного подъёма или челночного спуска поездов (в горной местности в отличие от серпантина)3) авт. зигзаг4) горн. тупик (напр., горной выработки) -
5 suola
-
6 suola
suòla f 1) подошва ( обуви) 2) под, подина ( печи); лещадь (доменной печи, вагранки) 3) подошва ( напр горной выработки) 4) дно ( напр котлована) 5) основание; постель 6) mar ватервейс -
7 затопление
1) Geology: afflux, exundation2) Naval: deluging3) Military: flooding, flooding submersion, inundation (местности), swamping (местности)4) Engineering: dumping (отходов в море), flood, flooding (напр. горной выработки), flowage (при строительстве водохранилища), flush, impounding (водохранилища), impoundment, inundation (наводнение), submergence, water flood, waterflooding (в результате разлива реки)5) Agriculture: impounding6) Construction: oversubmergence7) Insurance: foundering8) Hydrography: waterflooding9) Mining: overflow, water-flooding, waterflooding, waterlogging10) Oil: flooding (скважины), flow, inundation (за счёт подъёма воды), submersion (погружение в воду)11) Coolers: flooding (напр. жидким холодильным агентом)12) Ecology: dumping, freshet, overflowing13) Drilling: immersion14) Chemical weapons: water flooding15) Makarov: deluge, drowning, encroachment, innundation, lowage, ponding (биофильтра в результате снижения его пропускной способности), submergence (водослива)16) Security: inundation (местности) -
8 капитальный ремонт
adj1) gener. Grundüberholung, Generalreparatur, Generalüberholung2) milit. langfristige Instandsetzung, schwere Instandsetzung (в базовых ремонтных мастерских)3) eng. Grundreparatur, Uberholung, Generalsanierung (напр., оборудования)4) construct. vollständige Instandsetzung5) railw. Hauptausbesserung, Hauptrevision, Hauptuntersuchung, Hauptüberholung, gründliche Reparatur6) law. Hauptausbesserung7) econ. Generalinstandsetzung, Großreparatur, Hauptinstandsetzung, Hauptreparatur8) auto. Gnindreparatur, Großinstandsetzung, Grundinstandsetzung9) mining. Hauptausbesserung (напр., горной выработки)10) road.wrk. gründliche (große) Reparatur11) weld. Überholung -
9 Hauptausbesserung
сущ.1) ж.д. заводской ремонт, капитальный ремонт2) юр. капитальный ремонт3) горн. капитальный ремонт (напр., горной выработки) -
10 Schreiten
гл.1) горн. движение, продвигание (напр., горной выработки), шагание (экскаватора)2) хореогр. (Vorwärts- und Rückwärtsschreiten) передвижение (как бы покачиваясьвперёд и назад) (движение выполняется на столько медленно, что если бы на голове стоял бокал вина, ни капло не должно было бы пролиться)
-
11 Wiederherstellungskosten
сущ.1) экон. восстановительная стоимость2) горн. стоимость восстановления (напр., горной выработки)3) дор. расходы по восстановлению, стоимость ремонта4) бизн. затраты на восстановлениеУниверсальный немецко-русский словарь > Wiederherstellungskosten
-
12 schreiten
гл.1) горн. движение, продвигание (напр., горной выработки), шагание (экскаватора)2) хореогр. (Vorwärts- und Rückwärtsschreiten) передвижение (как бы покачиваясьвперёд и назад) (движение выполняется на столько медленно, что если бы на голове стоял бокал вина, ни капло не должно было бы пролиться)
-
13 затопление
n1) gener. Anstauung (посредством подъема воды запрудой), Überschwemmung, Versenkung, Überflutung2) geol. Beflutung, Fluten (скважины), Inundation, Setzen unter Wasser, Unterwassersetzen, Versaufen, Überströmung3) eng. Uberflutung4) construct. Uberschwemmung, Uberströmung5) mining. Erblindung, Wassereinbruch, Überflutung (напр., горной выработки)7) shipb. Vollaufen, Volllaufen -
14 поперечный уклон
-
15 стоимость восстановления
n1) econ. Wiederherstellungspreis, Wiederherstellungswert2) mining. Wiederherstellungskosten (напр., горной выработки)Универсальный русско-немецкий словарь > стоимость восстановления
-
16 тупик
n1) gener. Kehrwieder, Sackgasse (т.ж. перен.), eine blinde Gasse, stumpfes Gleis, totes Gleis, Festgefahrenheit, Pattsituation, Sackgasse (тж. перен.), Kehrum2) zool. Goldkopf (Fratercula arctica), Larventaucher (Fratercula Briss.), Lund (Fratercula aretica), Papagei taucher (Fratercula arctica), Papageien taucher (Fratercula arctica), Polarente (Fratercula arctica)3) dial. Impaß4) eng. Endgleis, Sackgleis, Totalblockierung, Verklemmung, gegenseitige Blockierung, totes Ende5) railw. Absetzgleis, Endgeleise, Stichgleis, Stockgleis, Stumpfgleis, Stützgleis, Gleisstumpf, Kopfgleis6) hydrogr. Sackrohr7) mining. Gleisstummel, Spitzkehre (напр., горной выработки), Stummelgleis, toter Winkel8) textile. Absoßeisen, Abzieheisen, Backeleisen, Böhleisen (для обезволашивания), Raufmesser (для сгонки шерсти), Streichmesser9) IT. Deadlock10) leath. Bakeleisen, Haareisen, Rißhobel11) low.germ. Bullenwinkel12) ornit. Papageientaucher (птица такая)13) shipb. Sackgang -
17 Quergefälle
-
18 затяжка
n1) gener. Anzug, Lungenrauchen (при курении), Zug (при курении), Band, Fadenziehen (порок ткани), Rauchzug (при курении), Schmauch (при курении трубки)2) geol. Anziehung3) eng. Anziehen, Anzug (einer Schraube), Einziehen (напр. гайки), Einzug (напр. гайки), Festklemmen, Klammer, Spannen, Spannstelle (порок трикотажа), Spannung, Streckbalken, Verschlag (кровли или стенок горной выработки), Verspannung, Zuganker, Zuggurt4) book. Verzug, Verzug (кровли, стенок обработки)5) construct. Binderbalken (стропил), Bundbalken, Kehlbalken, Querzange, Spannbalken, Spannriegel (подкосной системы), Spannschloß, Trambalken, Verschlag (крепи), Zugbalken, Zerrbalken (арки (поперечная связь)), Zugband6) railw. Zusammenschrauben7) law. Hinauszögerung, Verschleppung8) mining. Einziehen (горной выработки), Holzverpfählung, Holzverzug, Spitze, Sprengriegel (элемент, крепи горной выработки), Umhüllung, Verbolzung, Verschalung (кровли или стенок горной выработки), Verschlag (боков горной выработки), Vertikalschalung (стенок вертикальной горной выработки), Vertäfelung, Verzug (кровли или стенок горной выработки), Verzugspfahl9) road.wrk. Bindebalken, Verstrebung10) textile. Aufzwicken (заготовки на колодку), Spanner (порок), Zwicken (заготовки на колодку), zugezogene Stelle (порок ткани)11) oil. Klemmen (при подъёме), Klemmstelle (при подъёме), Verklemmung, Überlastziehen (бурильного инструмента)12) food.ind. Rauchzug (курильщика)13) patents. Verzögerung (напр. судебного процесса)15) hydraul. Verspannen -
19 подошва
n2) geol. Fuß, Fußblatt (Coel.) (полипа), Liegende, Liegende (выработки), Liegendes, Niederlage (пласта), Sohle (выработки), Sohlebene, Sohlfläche, Unterfläche (напр. пласта, толщи), Unterseite (пласта), liegendes Gebirge (пласта)4) eng. Fußboden (горной выработки), Latsch (рельса), Schuhboden, Sohle (горной выработки)6) auto. Gleitstück8) mining. Fuß (выработки, забоя или уступа), Sohle (забоя, выработки), Sohle (напр., выработки, уступа, забоя), Sohle (напр., уступа)9) road.wrk. Auflagerung, Grubensohle, Untergrund, Unterkante10) textile. Boden, (наружная) Langsohle11) leath. Langsohle, Laufsohle12) nav. Bett13) footwear. Aufsohle -
20 Stoß
сущ.1) общ. стопа, укол (фехтование), порыв (ветра), удар (тж. спорт.), кипа, толчок (тж. спорт.)3) геол. импульс, столкновение, штабель, боковая стенка (выработки)4) авиа. натиск, ударная волна5) мед. ударная (большая) доза лекарства6) воен. атака7) тех. выброс (на осциллограмме) тока или напряжения, пачка, ударный импульс, боковая стенка (горной выработки), стык8) стр. залповый спуск (напр. сточных вод)9) ж.д. (рельсовый) стык10) авт. соединение, зазор (в стыке)11) горн. боковая стенка горной выработки, забой, бок (выработки), стык (рельсовый), боковая стенка12) лес. поленница13) охот. хвост (пернатой дичи)14) текст. связанная пачка, связка15) электр. соударение16) микроэл. выброс17) океаногр. немецкий осётр (Artpenser sturio L.)18) аэродин. скачок уплотнения19) ВМФ. шов (листов обшивки)20) судостр. поперечный стык, поперечный шов, стыковое соединение
См. также в других словарях:
Единые нормы выработки — в горной промышленности (a. standardized output rates, unified piece rates; н. einheitliche Arbeitsnorm; ф. normes uniques de production; и. normes unificadas de produccion) нормы выработки, общие для отд. бассейнов п. и. или видов работ … Геологическая энциклопедия
Горное дело — (a. mining, mining engineering; н. Bergbau; ф. industrie miniere, genie minier; и. ingenieria minera) область деятельности человека по освоению недр Земли. Включает все виды техногенного воздействия на земную кору, гл. обр. извлечение п.… … Геологическая энциклопедия
Зональная дезинтеграция горных пород вокруг подземных выработок — Зональная дезинтеграция горных пород вокруг подземных выработок физический эффект, который проявляется «вокруг подземных выработок, расположенных на глубине, где гравитационная составляющая напряжений близка к пределу прочности пород на… … Википедия
Шахтная разработка месторождений — полезных ископаемыx (a. underground mining; н. Untertageabbau; ф. exploitation miniere; и. explotacion de yacimientos par minas) добыча полезных ископаемых на шахтах. Истоки зарождения Ш. p. м. восходят к глубокой древности и… … Геологическая энциклопедия
Очистные работы — (a. coal face operations, stoping; н. Abbau, Gewinnung; ф. travaux d abattage, travaux de depilage; и. trabajos de arranque, labores de arranque) совокупность работ, выполняемых в подземной очистной выработке c целью добычи полезного… … Геологическая энциклопедия
Заходка — 1. Часть горной выработки, проходимая за один производственный цикл. 2. Элемент некоторых систем разработки полезного ископаемого. Представляет собой горную выработку, проходкой которой осуществляется добыча полезного ископаемого. Син.: выработка … Геологическая энциклопедия
зарядное устройство — 1) в электротехнике – устройство для зарядки электрических аккумуляторов. Состоит из источника постоянного тока (обычно понижающего трансформатора и выпрямителя), регулятора напряжения и выключателя. 2) В горном деле – механизм или машина для… … Энциклопедия техники
Конвергенция — Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из … Википедия
ТРУД — ТРУД. Содержание: Общая постановка проблемы...........881 Рационализация труда ............... 893 Рабочее время....................901 Женский труд....................911 Труд несовершеннолетних.............9? в Охрана труда и законодательство о … Большая медицинская энциклопедия
Союз Советских Социалистических Республик — Cоветский Cоюз занимает почти 1/6 часть обитаемой суши 22 403,2 тыс. км2. Pасположен в Eвропе (ок. 1/4 терр. страны Eвропейская часть CCCP) и Aзии (св. 3/4 Aзиатская часть CCCP). Hac. 281,7 млн. чел. (на 1 янв. 1987). Cтолица Mосква. CCCP … Геологическая энциклопедия
Синдикаты — На обыденном языке под этим термином разумеются различного рода союзы, создающие между договаривающимися общность материальных интересов и не принадлежащие к числу обыкновенных гражданских и промышленных обществ. Во Франции, откуда этот термин… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона